Idioms from Colours

Чтобы применять идиомы в речи естественно, т.е. естественным образом вспоминать их, нужно создавать прочные ассоциации с ними. А если изучать несколько идиом, лучше это делать по определенной ассоциации, чтобы связать идиомы в четкую систему. Например, голубой цвет у нейтивспикеров часто ассоциируется с грустью (to feel blue), а черный с хорошим финансовым состоянием (in the black), таким образом изучаем идиомы, которые содержат в себе какой-то цвет.

Кроме того, при изучении идиом важно обращать внимание на четыре вещи:
– с какими глаголами сочетается данная идиома,
– какие артикли фиксированно применяются в идиоме,
– какое число существительных применяется в идиоме – единственное или множественное число.

Четвертое – немаловажно работать над интонацией, которую нейтивспикеры применяют, чтобы произносить ту или иную идиому.

1. On the black market – черный рынок 
We have to buy it on the black market. – Мы вынуждены покупать его на черном рынке.

The black market – Play Phrase

2. To feel blue – грустить, чувствовать себя подавленным

I don’t want to feel blue. – Я не хочу грустить.

Annoying advertisements can make anybody feel blue. – Раздражающая реклама может заставить любого чувствовать себя подавленными.

To feel blue – Play Phrase

3. To have (get) the green light – получить разрешение, можно

She has a green light to buy everything. – Ей можно купить все.

This invention gave the green light to the production of tractors. – Это изобретение дало зеленый свет производству тракторов.

The green light – Play Phrase

4. Be (get) green with envy – позеленеть от зависти

Every woman at the party is green with envy. – Все женщины на этой вечеринке позеленели от зависти.

Green with envy – Play Phrase

5. In black and white – черным по белому

It’s all there in black and white. – Там всё написано черным по белому.

In black and white – Play Phrase

6. Be in the black – в плюсе, финансово успешный

He is always in the black. – Он всегда финансово успешный.

But to stay in the black and earn, you can use the sports predictions published on this site. – Но чтобы остаться в плюсе и заработать, следует использовать прогнозы на спорт, которые публикуются на этом сайте.

In the black – Play Phrase

7. Be in the red – в минусе, без денег, в долгу

Now, she is in the red. – Она сейчас в минусе (в долгах).

Ongoing intense competition with ride-hailing foes across the globe has kept Uber in the red. –
Тяжелая конкуренция с противниками по всему земному шару удержала Uber в минусе.

8. Out of the blue – внезапно
He came up to me yesterday out of the blue and asked me how I was doing. – Он подошёл ко мне вчера внезапно и спросил, как мои дела.

She texted me out of the blue, saying that she needed help. – Она ни с того ни с сего написала мне сообщение о том, что ей нужна помощь.

Out of the blue – Play Phrase

9. To roll out the red carpet for – принимать с почетом
They are ready to roll out the red carpet for Kate. – Они готовы принимать Катю с почетом (выстелить ей красную дорожку).

The red carpet – Play Phrase

10. A red tape – бюрократия, волокита c документами

I hate a red tape. – Я ненавижу бюрократическую волокиту.

Bureaucratic red tape is deeply entrenched in all systems of our country. – Бюрократическая волокита глубоко укоренилась во все системы нашей страны.

Corruption and red tape have stalled small- and medium-sized businesses. – Коррупция и бюрократия не позволяют развиваться среднему и мелкому бизнесу.

Red tape – Play Phrase

11. A white lie – ложь во благо
That’s different, that’s a white lie. – Это другое, это ложь во благо.
What he told me yesterday is a white lie. – Он мне вчера солгал, чтобы не обидеть.

A white lie – Play Phrase

Актуальность идиом

Максимальная актуальность (частое использование)

  • Out of the blueВнезапно, ни с того ни с сего. Актуальность: Максимальная. Одно из самых распространенных выражений для описания неожиданных событий.

  • To feel blueГрустить, хандрить, чувствовать себя подавленным. Актуальность: Максимальная. Настолько базовое выражение, что оно легло в основу названия музыкального жанра «блюз».

  • The green lightЗеленый свет, разрешение (дать добро). Актуальность: Максимальная. Активно используется в бизнесе, политике и повседневной жизни (to get the green light).

  • In black and whiteЧерным по белому (наглядно, официально). Актуальность: Максимальная. Используется, когда нужно подчеркнуть наличие письменных доказательств или ясность ситуации.

  • A white lieЛожь во благо. Актуальность: Максимальная. Стандартный термин в психологии и бытовом общении для обозначения безобидной лжи ради сохранения чужих чувств.

Высокая актуальность (профессиональный и социальный контекст)

  • Be in the blackБыть в плюсе, иметь положительный баланс. Актуальность: Высокая. Основной финансовый термин (отсюда и название «Black Friday» — день, когда магазины выходят в плюс).

  • Be in the redБыть в минусе, в убытке, в долгах. Актуальность: Высокая. Прямая противоположность предыдущей идиоме, стандарт для финансовой аналитики.

  • Red tapeБюрократия, волокита. Актуальность: Высокая. Широко применяется в новостях, политических дискуссиях и при жалобах на государственные структуры.

  • The black marketЧерный рынок. Актуальность: Высокая. Официальный термин для обозначения нелегальной торговли.

Средняя актуальность (образные выражения)

  • Green with envyЗеленеть от зависти. Актуальность: Средняя. Классическое образное выражение. Понятно всем, но часто заменяется более простым jealous.

  • To roll out the red carpetОказать радушный прием (выстелить красную дорожку). Актуальность: Средняя. Чаще используется в контексте визитов важных персон или иронично в быту.

Similar Posts