1. At first sight — с первого взгляда, на первый взгляд
Nothing special or attractive at first sight. — В общем, ничего нового и интересного, на первый взгляд.
Актуальность:At first sight
Высокая актуальность. Выражение остается стандартным как для романтического контекста (love at first sight), так и для аналитического описания первичного восприятия проблемы или ситуации.
2. To have/take/catch/grab forty winks — вздремнуть, соснуть, спать без задних ног
She is having forty winks. — Она спит без задних ног.
I guess I’ll catch forty winks. — Мне не мешало бы немного вздремнуть.
Актуальность: To have/take forty winks
Снижающаяся актуальность. В современной разговорной речи чаще используются термины power nap или просто nap. Идиома сохраняет оттенок легкой старомодности или британского колорита.
3. In seventh heaven — на седьмом небе от счастья
I was in seventh heaven hearing that. — Я был на седьмом небе когда услышал об этом.
Актуальность: In seventh heaven
Средняя актуальность. Фраза понятна любому носителю, но в молодежной среде или динамичной деловой переписке она часто заменяется более простыми прилагательными (thrilled, ecstatic).
4. Be Of/In two minds — колебаться, иметь двоякое мнение, в сомнения
I’m of two minds about these changes. — У меня двоякое мнение об этих переменах.
Актуальность: Be of/in two minds
Высокая актуальность. Это устойчивое и очень распространенное выражение для описания нерешительности. Оно звучит естественно как в формальной, так и в неформальной обстановке.
5. On cloud nine — быть счастливым
We were on cloud nine. — Мы были счастливы.
Актуальность: On cloud nine
Высокая актуальность. Одна из самых популярных идиом для выражения крайнего восторга. Часто встречается в заголовках СМИ, песнях и социальных сетях.
6. On second thought — взвесив все ещё раз, с другой стороны, при зрелом размышлении
On second thoughts, I don’t think I want to go out tonight. — Если подумать, я не думаю, что хочу выходить куда-то сегодня вечером.
Актуальность: On second thought (или в британском варианте on second thoughts)
Характеризуется максимальной актуальностью. Она относится к категории «живых» выражений, которые не имеют стилистических ограничений и не считаются клише или архаизмами.
7. To put two and two together — сложить два плюс два вместе (понять)
I’m sure you can put two and two together. — Я уверен, что вы сможете сложить два и два вместе (понять ситуацию).
Актуальность: To put two and two together
Обладает высокой актуальностью. Это одно из самых употребительных выражений для описания процесса дедукции или интуитивного понимания ситуации на основе имеющихся фактов.
8. Be second nature (to somebody) — привычка, вторая натура,
Driving becomes second nature after a while. — Через некоторое время вождение становится привычным делом.
Football is second nature to them. — Они прирожденные футболисты.
Актуальность: Be second nature
Обладает максимальной актуальностью. Это фундаментальное выражение для описания навыков, доведенных до автоматизма, или глубоко укоренившихся привычек.
9. Be second to none — не иметь себе равных, самый лучший
When it comes to playing chess, he is second to none. — Когда дело доходит до игры в шахматы, ему нет равных.
Актуальность: Be second to none
Обладает высокой актуальностью, особенно в контексте маркетинга, профессиональных услуг и оценки качества.
11. Sixth sense — шестое чувство, интуиция
Females in general have stronger sixth sense than men. — Как правило, женщины имеют более сильное шестое чувство по сравнению с мужчинами.
She has a sixth sense about people. — У нее хорошо развита интуиция по поводу людей.
Актуальность: Sixth sense
Обладает максимальной актуальностью. Она вышла за пределы мистического контекста и стала стандартным термином в психологии, бизнесе и повседневной жизни для обозначения интуиции.
10. Six of one, half a dozen of the other — одно уравновешивает другое, одно и тоже, одного поля ягодки (шесть из одного, полдюжины из другого)
Still, while there’s life, it’s six of one and a half dozen of the other. — Однако, пока существует жизнь, одно уравновешивает другое.
Fellas, fellas, six of one, half dozen of the other. — Ребята, все вы одного поля ягодки.
Актуальность: Six of one, half a dozen of the other
Обладает высокой актуальностью, особенно в ситуациях, когда необходимо подчеркнуть отсутствие принципиальной разницы между двумя вариантами.
At first sight — с первого взгляда, на первый взгляд.
To have/take/catch/grab forty winks — вздремнуть, соснуть, спать без задних ног.
In seventh heaven — на седьмом небе от счастья.
Be of/in two minds — колебаться, иметь двоякое мнение, сомневаться.
On cloud nine — быть очень счастливым, на седьмом небе.
Kill two birds with one stone — убить двух зайцев одним выстрелом.
Dress to the nines — быть одетым с иголочки, очень нарядно.
Six feet under — быть похороненным (дословно: на глубине шести футов под землей).
Добро пожаловать в Kigetss, школу английского языка для детей, подростков и всех, кто хочет учить английский весело и интересно!
Наша платформа разработана для того, чтобы смотреть мультики и фильмы на английском, читать книги на английском, учить английские слова и выражения по песням, изучать английскую грамматику стало комфортно, понятно и приятно! На сайте находится очень много качественного и бесплатного материала. Удачи в изучении английского!!!