// by Anastasival
1. Если после слова “чтобы” в русском языке стоит глагол, то в английском языке слово “чтобы” опускается.
Пример №1
Она ходит на базар, чтобы купить овощей. – Она ходит на базар купить овощей. – She goes to the market to buy some vegetables.
Пример №2
Они хотят пойти в бассейн, чтобы поплавать. – Они хотят пойти в бассейн поплавать. – They want to go to the swimming pool to swim.
2. Если после слова “чтобы” стоит предложение, то второе подлежащее после слова “чтобы” в русском языке часто становится дополнением в английском предложении.
Пример №1
На русском:
Она попросила, чтобы он купил хлеб.
На английском языке:
Она попросила его купить хлеб. – She asked him to buy bread.
Пример №2
Катя хочет, чтобы он выслал имейл. – Kate wants him to send email. (Если буквально – она хочет его послать имейл).
Пример №3
Мама попросила, чтобы Катя надела ботинки. – Мама попросила Катю надеть ботинки. – Mother asked Kate to wear her boots.