Придаточные предложения следствия

Clauses of Result

Придаточные предложения следствия используются для описания результата или итога какого-либо действия или ситуации. В английском языке выбор конструкции зависит от регистра речи (формальный или разговорный) и грамматического окружения.

1. Официальные коннекторы: As a Result, Therefore, Consequently

Эти слова связывают два независимых предложения, указывая на логический вывод. Они характерны для деловой переписки, академических эссе и официальных отчетов.

As a result — В результате / Как следствие

Наиболее универсальный коннектор для указания на прямой итог события.

  • Нюанс: Часто используется для описания физических или событийных последствий.

  • Пример: The president was taken ill and, as a result, the summit was cancelled. — Президент заболел, и, как результат, саммит был отменен.

Therefore — По этой причине / Следовательно

Акцентирует внимание на логическом обосновании или неоспоримом выводе.

  • Нюанс: Обладает гибкостью в предложении: может стоять в начале, после точки с запятой или даже между подлежащим и сказуемым.

  • Пример: The research data was corrupted. Therefore, the findings are unreliable. — Данные исследования были повреждены. Следовательно, выводы недостоверны.

Consequently — Вследствие этого / По этой причине

Самый формальный вариант, подчеркивающий неизбежность результата.

  • Нюанс: Звучит академично и «тяжеловесно», идеально подходит для юридических документов или технических отчетов.

  • Пример: The company suffered significant losses. Consequently, several departments were closed. — Компания понесла значительные убытки. Вследствие этого несколько отделов были закрыты.

2. Союз So (Поэтому)

Основной инструмент разговорной речи и неформального письма.

  • Пример: It was hot, so I turned on the air-conditioning. — Было жарко, поэтому было включено кондиционирование.

3. Конструкции с Such (Такой… что)

Используются для усиления качества существительного, которое привело к результату.

Such a/an + прилагательное + исчисляемое сущ. в ед. числе

    • It was such an interesting book (that) I couldn’t put it down. — Это была такая интересная книга, (что) невозможно было оторваться.

Such + прилагательное + сущ. во мн. числе или неисчисляемое

    • They are such good friends (that) they’ve never had an argument. — Они такие хорошие друзья, (что) никогда не ссорились.

    • It was such expensive jewellery (that) it was kept in a safe. — Это были такие дорогие украшения, (что) их держали в сейфе.

Such a lot of + сущ. (много…)

    • She invited such a lot of guests that there wasn’t enough room. — Она пригласила так много гостей, что места не хватило.

4. Конструкции с So (Так/Настолько… что)

Используются для усиления прилагательных, наречий или указания на количество.

So + прилагательное / наречие

    • He is so devoted that he deserves praise. — Он настолько предан, что заслуживает похвалы.

    • He speaks so quickly that I can’t understand him. — Он говорит так быстро, что понимание затруднено.

So much / little + неисчисляемое сущ.

    • He has so much money (that) he doesn’t know what to do with it. — У него так много денег, (что) он не знает, что с ними делать.

So many / few + сущ. во мн. числе

    • There were so many people that we couldn’t find a seat. — Было так много людей, что не удалось найти место.

Сравнительная памятка по пунктуации и стилю

  1. Стиль: Для эссе и отчетов приоритетны Therefore и Consequently. Для повседневного общения — So.

  2. Пунктуация: Перед so ставится запятая. Слова As a result, Therefore и Consequently в начале предложения всегда выделяются запятой.

  3. Опускание «that»: В конструкциях so/such… that слово that (что) является факультативным и часто опускается в устной речи.

Похожие записи