// by Anastasival
to watch broadcast TV – смотреть эфирное телевиденье
to watch traditional TV – смотреть телевизор
to watch something live – смотреть прямую трансляцию
to watch TV on a streaming service – смотреть потоковый сервис (онлайн-кинотеатр)
to stream everything – транслировать все
to choose the channel – выбирать канал
to watch programs on a schedule – смотреть программы по программе
to binge-watch a show – смотреть запоем
some binge-watching things – запойные вещи
put something on in the background – включить что-нибудь в фоновом режиме
be going to be released – должен выйти (фильм)
be coming out – выходит (фильм)
to put on a sitcom – выпускать ситком
later seasons
the last season
to watch something at a specific time is inconvenient – смотреть что-то в определенное время неудобно
to have more news and current affair programs – имеют больше новостей и общественно-политические программы
to have a choice of channels – иметь выбор каналов
to get a cable package – иметь кабельное телевиденье
That way, I can watch football games live. – Так я смогу смотреть прямую трансляцию футбольных матчей.
It is supported by advertising. – Поддерживается рекламой.
ad breaks – рекламные паузы
streaming services – потоковые сервисы
to produce their own exclusive shows – создавать собственные эксклюзивные шоу
to like being able to watch what I want when I want – любить возможность смотреть то, что хочу, когда хочу
to watch TV shows from other countries and in other languages – смотреть телешоу из других стран и на других языках
a big sport fan – большой фанат спорта
I mostly watch… – Я в основном смотрю …
I watch a mix of… – Я смотрю микс … –
I watch a bit of everything. – Я смотрю все понемногу. –
This is a medical drama I’ve been watching.
I used to watch it. – Я смотрел раньше.
I go through phases. – У меня бывают разные периоды.
I am too busy, and I don’t have the time. – Я слишком занят, и у меня нет времени.
I’ve never been that into a show. – Я никогда не был любителем телепрограмм.
I can watch one or two episodes of something. – Я могу посмотреть одну-две серии чего-нибудь.
I haven’t connected to my TV area for years! – Я уже много лет не включаю свой телевизор!
Honestly, I don’t really enjoy watching TV shows. – Честно говоря, мне не очень нравится смотреть телешоу.
I gave up on it a while ago. – Некоторое время назад я отказался от него.
I like it at the beginning. – В начале мне он (сериал, фильм) нравился.
I felt it went downhill in later seasons. – Я понял, что затем он (сериал) стал портиться.
Sometimes I put something in the background while I am doing other things like cooking or cleaning.
Sometimes I get really into a show and binge-watch it over few days.
But, at some point, I get tired of it and take a break for a few days.
I get addicted to things easily.
But sometimes I feel guilty like I could be doing something better with my time.
a sitcom – ситком
a drama series – драма
a suspense – саспенс
documentaries – документальные фильмы
a cookery show – кулинарное шоу
a sci-fi show – научно-фантастическое шоу
a comedy – комедия
a dark animated comedy – мрачная комедия
a slapstick comedy – эксцентрическая комедия
a parody – пародия
a stand-up show – стендап шоу
a cartoon – мультфильм
a live action movie –
an animated film – рисованная мультипликация
a romcom – романтическая комедия
a chick flick – женское кино
affair programs – общественно-политические программы
big-name actor – изветсный актер
the cast – состав актеров
most of the cast – большая часть актерского состава
the plot – сюжет
the story – история
the characters – персонажи
go downhill – становиться хуже (менее интересным)
a key story moments – ключевые моменты истории
storylines – сюжетные линии
plot threads – сюжетные линии
a cliffhanger – клиффхэнгер, самое интересное место, захватывающее место
go in parallel to each other – идти параллельно друг другу
spoler alert – спойлер (пересказ почти всего сюжета)
no spoilers – не рассказывать весь сюжет
the plot has many great twists – в сюжете много крутых поворотов
It’s full of surprises.
to finish with a cliffhanger – закончиться на самом интересном месте
a lot of plot threads to resolve – много сюжетных нитей, которые нужно развязать
storylines just make no sense – сюжетные линии просто не имеют смысла
a lot of padding – много набивки (лишнего)
empty content – пустой контент
a lot of boring dialogues – много скучных диалогов
too melodramatic – слишком мелодраматичный
bad soap opera – плохая мыльная опера
I can guess where the story is going. – Я могу догадаться, чем все заканчивается.
It was quite predictable. – Это было вполне предсказуемо.
leave storylines hanging – сюжетные линии зависают (незаконченные сюжетные линии)
to take a look – посмотреть
to have not much interest
You should check it out. – Тебе стоит это посмотреть.
It depends. – Это зависит.
I might change my mind. – Я могу передумать.
That makes sense. – В этом есть смысл.
I’m a bit old-fashioned and watch broadcast TV. – Я немного старомоден и смотрю телепередачи.
12.1. How much TV do you watch?
12.2. What was the last show you really got into?
12.3. Are you watching anything good at the moment?
12.4. Have you ever binge-watch a show?
12.5. Do you like to put the TV on in the background when you are doing housework?
12.6. Do you watch broadcast TV, streaming services or both?
12.7. Which is better for you? Why?
12.8. What kind of things do you watch?
12.9. Who was in? – Кто играл там?
12.10 Where is the show on?
12.11. Is it funny/exciting/original?