// by Anastasival
После предлога at ставится объект, который рассматривается (на который нацелены глаза), потому что предлог at ассоциируется с точностью.
Например:
She looked at her dog. – Она посмотрела на свою собаку.
He was looking at the picture. – Он рассматривал картину.
Данный предлог используется и для других слов, которые означают что-либо рассматривать: glance at (взглянуть), stare at (глазеть, пялиться).
He just glanced at her and then left. – Он только взглянул на нее и ушел.
I stared at my biggest enemy. – Я уставился на своего главного противника.
Заметка:
Слово “watch” означает “долгое смотрение” или “наблюдать”. После данного слова не ставится никакой предлог, возможно, потому что данное слово не предполагает фокусировку на какой-то неподвижной точке.
Примеры:
I can watch the game from home. – Я могу следить за игрой из дома.
I could watch them for hours. – Я могу наблюдать за ними часами.
They can read or watch tv together. – Они могут читать или смотреть телевизор вместе.
I look at it.
She looks at it.
He looks at it.
It looks at it.
We look at it.
You look at it.
They look at it.
I glance at it.
She glances at it.
He glances at it.
It glances at it.
We glance at it.
You glance at it.
They glance at it.
I watch it.
She watches at it.
He watches at it.
It watches at it.
We watch at it.
You watch at it.
They watch at it.
После предлога for ставится то, что нужно найти, для чего нужно все смотреть.
Например:
She is looking for books that can help her to study better. – Она ищет книги, которые помогут ей учиться лучше.
We should look for solutions. – Нам следует искать решения.
I look for it.
She looks for it.
He looks for it.
It looks for it.
We look for it.
You look for it.
They look for it.
Например:
She likes to look after her little brother. – Ей нравится присматривать за своим младшим братом.
Could you look after my cat? – Не могли бы вы присмотреть за моей кошкой?
I look after it.
She looks after it.
He looks after it.
It looks after it.
We look after it.
You look after it.
They look after it.
В данном выражении, когда указываем то, от чего все зависит, используется предлог on. Возможно, потому что выбор (зависимость) основывается НА чем-то в их понимании, а не отталкивается от чего-то, как это в русском языке.
Например:
It depends on the situation. – Это зависит от ситуации.
It depended greatly on luck. – Это во многом зависело от удачи.
I depend on it.
She depends on it.
He depends on it.
It depends on it.
We depend on it.
You depend on it.
They depend on it.