Различие между предлогами By и With

на уровне B2/C1/C2

Различие между предлогами by и with часто вызывает затруднения, поскольку в русском языке оба инструментальных значения передаются творительным падежом. Однако в английском языке выбор предлога зависит от того, идет ли речь о сознательном исполнителе, методе или неодушевленном инструменте.

1. With: Инструменты и физические объекты

Предлог with используется, когда речь идет о конкретном предмете, инструменте или части тела, которые применяются для выполнения действия. В данном контексте фокус смещается на объект, находящийся в руках исполнителя.

  • Physical tools: He opened the heavy door with a key. — Он открыл тяжелую дверь ключом.

  • Body parts: The child pointed at the toy with his finger. — Ребенок указал на игрушку пальцем.

  • Ingredients: The chef prepared the sauce with fresh garlic. — Повар приготовил соус с чесноком.

Тонкости уровня C1/C2

На продвинутых уровнях with часто сопровождает описание обстоятельств или эмоционального состояния, сопутствующего действию:

  • The speaker addressed the crowd with great confidence. — Оратор обратился к толпе с большой уверенностью.

2. By: Метод, способ и агент действия

Предлог by указывает на механизм или способ достижения результата. Он отвечает на вопрос «как?», а не «чем?».

Способ совершения действия

Если действие описывается через герундий (глагол с окончанием -ing), используется исключительно by.

  • The students improved their vocabulary by reading books daily. — Студенты улучшили свой словарный запас, читая книги ежедневно.

  • The fire was extinguished by using a special foam. — Пожар был потушен с помощью специальной пены.

Средства связи и транспорт

  • The manager sent the documents by post. — Менеджер отправил документы почтой.

  • Many employees prefer traveling to work by train. — Многие сотрудники предпочитают добираться на работу на поезде.

Пассивный залог (Агент)

В пассивных конструкциях by вводит исполнителя действия (лицо или организацию).

  • The novel was written by a famous author. — Роман был написан известным автором.

3. Сравнение в контексте: Инструмент vs Метод

Разница становится очевидной при анализе одного и того же действия с разных сторон:

  1. The window was broken by a thief. (Агент — кто совершил?) — Окно было разбито вором.

  2. The window was broken with a brick. (Инструмент — чем разбили?) — Окно было разбито кирпичом.

  3. The window was broken by smashing the glass. (Метод — каким образом?) — Окно было разбито путем сокрушения стекла.

4. Устойчивые выражения и исключения

Существуют ситуации, где выбор предлога закреплен традицией, несмотря на логику правил.

  • By hand (вручную): This furniture was made by hand. — Эта мебель была сделана вручную.

  • By mistake (по ошибке): The email was sent by mistake. — Письмо было отправлено по ошибке.

  • By accident (случайно): They met in the park by accident. — Они встретились в парке случайно.

  • With the help of (с помощью): The task was completed with the help of a colleague. — Задача была выполнена с помощью коллеги.

Нюанс для C2: By vs With в статистике

При описании изменений в цифрах используется by:

  • The unemployment rate dropped by two percent. — Уровень безработицы снизился на два процента.

 With для описания обстоятельств

На уровнях C1/C2 употребление предлога with выходит за рамки простого описания инструментов. Он становится ключевым элементом для создания более выразительного, литературного или официально-делового стиля, заменяя наречия или придаточные предложения. В таких контекстах with вводит обстоятельство, которое характеризует манеру выполнения действия или внутреннее состояние субъекта.

1. Эмоциональное состояние и манера (Manner)

Вместо использования наречий (например, confidently), носители языка часто используют конструкцию with + абстрактное существительное. Это придает речи более взвешенный и профессиональный тон.

  • With enthusiasm: The team accepted the new project with enthusiasm. — Команда приняла новый проект с энтузиазмом.

  • With caution: The lawyer approached the sensitive topic with caution. — Адвокат подошел к деликатной теме с осторожностью.

  • With regret: The director announced his resignation with deep regret. — Директор объявил о своей отставке с глубоким сожалением.

  • With ease: The experienced pilot landed the plane with ease. — Опытный пилот посадил самолет с легкостью.

2. Сопутствующие обстоятельства (Attendant Circumstances)

Предлог with используется для описания условий, в которых происходит основное событие. Это часто встречается в литературе и качественной журналистике.

  • With the lights on: He fell asleep with the lights on. — Он заснул с включенным светом.

  • With her head held high: She left the courtroom with her head held high. — Она вышла из зала суда с высоко поднятой головой.

  • With the deadline approaching: The staff worked overtime with the deadline approaching. — Сотрудники работали сверхурочно в условиях приближающегося дедлайна.

3. Причинно-следственная связь (Reason/Cause)

На продвинутом уровне with может указывать на причину, из-за которой ситуация меняется или действие совершается определенным образом.

  • With the economy recovering: Many companies are hiring again with the economy recovering. — Многие компании снова нанимают сотрудников в связи с восстановлением экономики.

  • With so much at stake: The negotiator acted carefully with so much at stake. — Переговорщик действовал осторожно, так как на кону стояло слишком многое.

Стилистическая разница (B2 vs C1)

Уровень B2 (Простой)Уровень C1/C2 (Профессиональный)Перевод
He spoke very angrily.He spoke with a hint of anger in his voice.Он говорил с оттенком злости в голосе.
Because technology is changing…With technology changing at such a pace…Учитывая, что технологии меняются с такой скоростью…
She smiled happily.She greeted the guests with a bright smile.Она поприветствовала гостей с сияющей улыбкой.

Похожие записи