Выражение get used to означает «привыкать», «смириться с», т.е. передает состояние вхождения в привычку.
I don’t think I’ll ever get used to living in a big city.- Не думаю, что я когда-нибудь привыкну к жизни в большом городе.
I think we should get used to getting up early. — Я думаю, что мы должны привыкнуть к тому, чтобы вставать рано.
She’ll just have to get used to it. — Ей просто придется смириться с этим.
I guess I just have to get used to the fact. — Наверное, мне просто нужно смириться с фактом.
После данного выражения идет или глагол с окончанием ing, т.е. герундий, или существительное.
I am getting used to reading a lot.
Заметка: ing окончание глагола — это очень важный момент, чтобы распознавать выражения на слух. Потому что существует выражение конкурент — «used to», которое переводится как слово «раньше», после него ставится глагол в инфинитивной форме.
Входить в привычку, к чему-то можно в прошлом. Для этого используется got.
I soon got used to this kind of life. — Вскоре я привык к такой жизни.
But he never got used to drinking coffee. — Но он так и не привык к тому, чтобы пить кофе.
Отрицание формируется с помощью помощника соответствующего времени.
I don’t get used to eating it. — Я не привык это есть.
She doesn’t get used to eating it. — Она не привыкает это есть.
He doesn’t get used to eating it. — Он не привыкает это есть.
It doesn’t get used to eating it. — Оно не привыкает это есть.
We don’t get used to eating it. — Мы не привыкаем это есть.
You don’t get used to eating it. — Вы не привыкаете это есть.
They don’t get used to eating it. — Они не привыкают это есть.
Do I get used to eating it? — Я привыкаю это есть?
Does she get used to eating it? — Она привыкает это есть?
Does he get used to eating it? — Он привыкает это есть?
Does it get used to eating it? — Оно привыкает это есть?
Do we get used to eating it? — Мы привыкаем это есть?
Do you get used to eating it? — Вы привыкаете это есть?
Do they get used to eating it? — Они привыкают это есть?